Hahahahah.... ich kann echt niemanden verstehen, der sich jetzt noch deutsche Spiele kauft! Dieses Land ruiniert einem jegliche Freude daran, fehlt nur noch der Stern auf Spielen von jüdischen Entwicklern!
Ja, sicher würde ich auch viel lieber auf Importe zurückgreifen, aber ich bevorzuge auch gerne mal eine deutsche Ausgabe eines Games. Und da hilft dann oftmals auch nicht der Import aus Österreich, da auch dort auf vielen Spielen diese ver****ten Riesenlogos drauf sind. Eine weitere besondere Frechheit ist, dass bei vielen Spielen der Titel verschoben werden muss und somit andre Teile des Covers verdeckt sind (siehe Warioland: The Shake Dimension) und noch viel schlimmer, dass zugunsten des GROßEN Logos (besonders bei DS Spielen) der Titel des Games verkleinert werden muss. Paradebeispiel Final Fantasy IV hat mitlerweile Gesellschaft bekommen von Dragon Quest IV, auch dort ist der Titel sehr viel kleiner geworden. Bals können wir die Titel dann nicht mal mehr lesen, weil sie einfach zu klein sind.
Bei den DS Spielen ist es zwar wirklich am schlimmsten, doch kann man dort auch am leichtesten Abhilfe schaffen wenn man unbedingt eine "dt." Version will.
Greift doch einfach zu UK Importen, die haben fast immer dt. mit drauf, da sowieso fast alle "PAL" NDS Spiele 5x multilanguage sind. Noch dazu sind die fast immer billiger!
Schon richtig. So viele Multi5 (oder Multi3) Spiele habe ich aber nicht. Und gerade bei RPGs (wenn sie denn überhaupt übersetzt werden) ist ne Zweitsprache soweit ich das beurteilen kann nie vorhanden. Kommt allerdings auch vor, dass es ne gute Enscheidung ist, ein Spiel nicht zu übersetzen. The World ends with You köönte ich mir jedenfalls nicht auf deutsch vorstellen, da ginge zu viel verloren.
Also die Final Fantasy-Spiele für den DS sind alle multilingual.
Ich denke das hat schon jeder richtig verstanden.
FFTA2 und FFXII:RV hab ich noch nicht, aber FFIV hat bei mir definitiv nur deutsche Sprache. Oder hab ich da was übersehen?