Ahhh, ok, danke, wie gut, dass wir dich hier haben. <3
Hm, stimmt, jetzt wo du es sagst...schon komisch mit dem 20sai.
Ahhh, ok, danke, wie gut, dass wir dich hier haben. <3
Hm, stimmt, jetzt wo du es sagst...schon komisch mit dem 20sai.
geniuses have no use for such a thing as common sense
Sind alles Miyazawa Shouichi Alben.
Ich bräuchte die japanischen titeln von 2 PC-Engine Games.
Das eine ist City Hunter (spiel zu der Animeserie) und das andere ist Jackie Chan Action Kung Fu.
Danke ^^
City Hunter シティーハンター
Jackie Chan ジャッキーチェン
Tipp: Bei http://www.pcedaisakusen.net sind alle Titel auch auf Japanisch zu finden.
Hiho! Wäre jemand so nett mir das zu übersetzen?
itsuka boku ga misete ageru
hikari kagayaku sekai o
vielen Dank!
"Am 5. sah ich den Leuchtschein der Welt (das Licht der Welt?)"
Würde ich jetzt mal sagen.
Woraus leitest du eine Vergangenheit ab?
Und statt "sah ich", würde ich sagen "zeige ich".
...und itsuka könnte auch "irgendwann", anstelle vom "fünften" bedeuten, aber das ist natürlich nur reine Spekulation. ^^
Ja, für das itsuka bräuchte man die Kanji^^
Vergangenheit ist falsch, habe ich auf die Schnelle vertan.
Und Miseru mit Miru verwechselt, hmpf^^ Also wohl eher:
Also "Am 5. (irgendwann) zeige ich (dir?) den Lichtschein der Welt" (der Welt?)?