PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Wer kann mir das übersetzen ?



Mr.Pong
02.09.2008, 23:17
Etat neuf encore scellê ????

burnin
02.09.2008, 23:25
"Etat neuf" ist neuzustand, oder neuwertig. "encore scellê" heißt immernoch versiegelt. Aber im Zusammenhang... :0ahnung: Dafür ist mein Französisch zu schlecht.

Unser Luxemburger könnte da sicher helfen!

Mr.Pong
03.09.2008, 00:10
Versiegelt und Neuzustand hört sich schon mal gut an.
Ich glaub das reicht mir schon :prost:

if-you-want-blood
03.09.2008, 00:17
"Etat neuf" ist neuzustand, oder neuwertig. "encore scellê" heißt immernoch versiegelt. Aber im Zusammenhang... :0ahnung: Dafür ist mein Französisch zu schlecht.

Unser Luxemburger könnte da sicher helfen!

Also ich wuerde es auch so uebersetzen wie du. Etat neuf heisst ganz sicher Neuzustand und encore heisst "immer noch". Das Wort scellê habe ich noch nie gehoert aber das scheint mir auch ein wenig erfunden (ein accent circonflexe ^ auf dem letzten Buchstaben, habe ich noch nie gesehen)
Wahrscheinlich ist es einfach eine franzoesiche Form von "sealed", immerhin darf die Franzoesische Sprache nicht untergehen.

Tenchi
03.09.2008, 00:18
wenn ich richtig liege heißt der satz bzw wordaufbau soviel wie:

In der Tat bzw tatsächlich ist es neu und zusätzlich verschweisst ^^

Mr.Pong
03.09.2008, 00:24
neuf en boîte

???
:0ahnung:

Tenchi
03.09.2008, 00:26
neu in folie, das gleiche wie neuf en blister oder so ähnlich soll das heißen^^

if-you-want-blood
03.09.2008, 00:53
Ja, boite heisst Kiste und neuf halt neu.

Tenchi
03.09.2008, 01:03
neuf en boîte

???
:0ahnung:



waaaaaaahhhhhhhhhhhh sry , dass aht mich jetz nich in ruhe gelassn. bin extra ausm bett raus und hab laptop eingeschaltet:



en boite heißt in verpackung, also NICHT in folie. en blister heißt in folie aber en boite nur mit verpackung.
also neuf en boite soviel wie: neu mit verpackng



sry tut mir echt leid >.<

ave
03.09.2008, 14:58
Alternativ auch "neuf sous blister" (neu unter Folie), état excellent ect.
Meiner Erfahrung nach wird im franz. Ebay immer etwas übertrieben, daher kenne ich auch gar nicht so viele Floskeln, die Negatives beschreiben :D
Das ê ist natürlich ein Schreibfehler, accent circonflexe gibts nicht über einem unbetonten Endvokal. Da müsste ein accent aigu hin, also scellé(e); "versiegelt". :)

Dataman
03.09.2008, 15:20
vieleicht grad richtig hier:
kann mir jemand sagen wie das game heisst???
und vieleicht obs was wert ist??:angel:
http://b.imagehost.org/0971/IMG_0009.jpg

ave
03.09.2008, 15:31
Tweety's Hearty Party ists.

Viel wert nicht gerade, so um 10€ würde ich sagen. Gibts bei yahoo z.B. für 1000yen startpreis.

Dataman
03.09.2008, 15:46
ahhhh :++: thx!
hatte das game vor jahren mal mit ein paar anderen nippon Gba games gekauft! nu weiss ich auch wie es heisst! :gaga:

Mr.Pong
09.09.2008, 15:37
Kann mir mal bitte jemand erklären was die von mir wollen.
Mit meinen Englischkenntnissen les ich da was raus das ich irgendwo anrufen soll :0ahnung:
Geht um diese 2100 Points (http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=250290770256&ssPageName=ADME:B:EOIBSA:DE:11)

Das ist die erste Mail die ich bekommen habe

"Thank You for choosing PlaySmarty!
We have received the payment for the item # 250290770256 and it is being processed.

In order to protect you as our customer and PlaySmarty from potential fraudulent activity we require additional phone verification of your payment details.
To help us complete your order and affect delivery in the nearest time, please provide your phone number associated with your PayPal account (preferably landline) for the prompt call back.

If for some reason you are unable to accept our call now, just make a reply to this e-mail stating your time zone and time frame when we can accomplish the verification.

Please note that any kind of VoIP numbers (including Skype) will not be accepted.

Your personal details will never be used or shared on any purpose except for this one-time procedure. The item will be delivered right after the phone confirmation.

Looking forward to hearing from you soon.

Sincerely,
James

PlaySmarty Customer Support

e-mail: ebay@playsmarty.com (http://de.mc256.mail.yahoo.com/mc/compose?to=ebay@playsmarty.com)
phone: +1 (831)-621-3774
live-help: http://playsmarty.com (http://playsmarty.com/)

Hab dann 2 Tage später nochmal hingeschrieben das sie mir den Code bitte per Mail senden sollen.

10 Sekunden später kam folgende Antwort

We have recently sent you a request for verification of eBay Item # 250290770256 and unfortunately got no response from your side yet.

We are ready to deliver the ordered item right after the phone confirmation.

Please advise the timeframe when we can call you including time zone and your phone number (preferably landline, or cell). Any kind of VoIP numbers (including Skype) will not be accepted.

Looking forward to hearing from you soon.

Sincerely,
Cassie
PlaySmarty Customer Support


Was soll das ? Verlangen die wirklich das ich anrufen soll oder wie ??

NooBkiNg
09.09.2008, 15:43
Was soll das ? Verlangen die wirklich das ich anrufen soll oder wie ??

So in etwa...die wollen ne Nummer von dir, damit die dich anrufen können...quasi als Bestätigung, dass du auch wirklich der Käufer bist...

Irgendwie sehr sinnfrei :gaga:

Mr.Pong
09.09.2008, 15:56
Nee, kann nich sein, wirklich? :gaga:

Die haben doch wohl ein Rad ab. :spinnst:
Meine Fresse,wieder Stress wegen so einem Scheiß.
Kann ich ja gleich mal Ebay kontaktieren damit ich meine Kohle wieder sehe. :mad:

Die glauben doch wohl nicht das die meine Tel.Nr. bekommen.Wahrscheinlich spricht dort eh niemand deutsch.Und wenn, würde ich auch nicht anrufen.Wieso auch ?

Ebay wird immer bekloppter :wall:

Wizzard
09.09.2008, 16:04
Bei dem hab ich ma eingekauft.
Angepisst war ich auch. Nachdem ich denen die nummer geschickt hab, is die ware auch fix gekommen, und super eingepackt wars auch. zustand war auch klasse.

NooBkiNg
09.09.2008, 16:11
Es kann aber nich sein, dass man erst liefert, wenn man die Telefonnummer des Kunden hat...Bei großen bzw. teueren Sachen versteh ich das ja noch halbwegs, für den Fall, dass es irgendwo hängen bleibt...aber hier gehts nur um nen lausigen Code, den man in 2 Minuten mal per Mail verschicken kann, für was braucht es da ne Telefonnummer? :gaga:

Mr.Pong
09.09.2008, 16:16
Ebent
Was wollen die auch mit der Tel.Nr. ?
Man weis doch was in der heutigen Zeit mit Datenhandel abgeht.
Ich steh noch nichtmal im Telefonbuch.Da geb ich denen doch nicht meine Nummer. :--:
Ich werde mal ne Mail nach Ebay schicken.Mal sehen was die dazu sagen.

hahn91
09.09.2008, 17:27
meine Points habe ich hier gekauft,
ging auch ganz fix :++:
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=350077249174

Tenchi
09.09.2008, 17:36
bei dem typen hab ich auch schon gekauft. und zwar mein Burning Crusade WOW Addon um wahnsinnige 12 teuro :) (sehr billig im vergleich zu damals).

Dem musste ich auch meine Handynumemr gebn, hab ich auch gemacht, is echtn netter Typ! Hat mich aus AMERIKA angerufenm (sona nruf kostet xD) Einfach, glaub son code war das, durchsagen und er sagt danke und schickt dir dann die WoW serial (wies bei mir war) per mail ^^

Wizzard
09.09.2008, 17:36
meine Points habe ich hier gekauft,
ging auch ganz fix :++:
http://cgi.ebay.de/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=350077249174


:confused: und? Falscher thread:D

comme il faut
une de ces heures
je vous donnerais une de ces heures, qu'un homme n'oublie jamais

Les grad son buch, und da wird immer mal was auf franz. gesagt^^

Ostro
11.09.2008, 21:09
Tsumi to Batsu: Hoshi no Keishōsha
vs.
Tsumi to Batsu: Chikyu no Keishousha

Gibt's da 'nen Unterschied? Was ist jetzt richtig? :D

NooBkiNg
12.09.2008, 09:09
Ahh, Sin & Punishment...:D

"Tsumi to Batsu: Chikyuu no Keishousha" lautet der korrekte japanische Titel meines Wissens nach...Die andere Variante hab ich ehrlich gesagt noch nie gesehen :0ahnung:

Ostro
12.09.2008, 11:10
Ist mir gestern auf wiki aufgefallen:
http://en.wikipedia.org/wiki/Sin_and_Punishment:_Hoshi_no_Keish%C5%8Dsha

Hab danach mal Google angeschmissen - gibt recht viele Ergebnisse für die Variante und da hab ich denn komisch geguckt :Oo:

NooBkiNg
12.09.2008, 11:37
Ich hab grade mal etwas nachgeforscht...beiden Titeln liegt der gleiche japanische Name zugrunde: "罪と罰 ~地球の継承者~"

Wird sich also um 2 verschiedene Übersetzungen aus dem Japanischen handeln...fragt sich jetzt nur welche auch stimmt...Da muss ein Japan-Experte ran :help:

ave
12.09.2008, 12:55
Die Schriftzeichen 地球 bedeuten Chikyuu (Erde/Terra), auf der Packung steht allerdings in Furigana darüber hoshi (ほし). Da Hoshi "Stern" heißt würde ich einfach auf eine Art Wortspiel schließen, also entweder "Nachfolger der Erde" oder "Nachfolger des Sterns", je nach dem ob man Kanji oder Furigana liest. Habe extra nachgeschlagen und "地球" lässt sich definitiv nicht "hoshi" lesen, daher wäre das für mich noch die einleuchtendste Lösung.

Ostro
12.09.2008, 13:01
Macht Sinn und soll ja auch Erde heißen
Danke schön :bye:

TheManWho
12.09.2008, 23:17
Hi! Habe mir gerade ein Buch ausgeliehen um mal wieder meine Englischkentnisse auszubessern und arbeite gerade die Zeiten durch. Mir kommt hier was spanisch vor und wollte mal Fragen ob das so richtig ist:

Present continuous:

Aussage und Verneinung:

I am watching TV - alles klaro

aber dann bei Verneinung

I am not ride a bicycle? (das Fragezeichen steht da tatsächlich) Falls das Fragezeichen ein Druckfehler ist müsste es dann nich trotzdem heißen

I am not riding a bicycle
??

Und dann noch das hier:

gleiche Zeit - Frage und verneinte Frage:

Is he working? - alles klar

Is he working? (als verneinte Frage) Müsste es nicht

Isnt he working? heissen
??

Ich danke für schnelle Hilfe :D

Ma-Yuan
12.09.2008, 23:28
Sind fehler^^ scheint ein bescheidenes buch zu sein^^

burnin
12.09.2008, 23:35
Das steht in nem Buch? Wo hast du denn das ausgegraben?

ave
12.09.2008, 23:40
Sehr merkwürdiges Buch, hast du einen Link zu Amazon oder so?

Die ing-Verbform des Present Progressive ("to be doing sth.") ist unveränderlich, nur das be passt sich den Zeiten kann. Die verneinte Frage ist natürlich auch so, wie du schon geschrieben hast... in der Tat außergewöhnliche Lernmethoden, die das Buch da anwendet :D

TheManWho
12.09.2008, 23:49
Hab jetzt auch gerade mal geschaut, das ist sogar vom Cornelsen Verlag der ja IMO nicht schlecht ist. Nennt sich Englische Grammatik hier der Amazon LInk: http://www.amazon.de/Englische-Grammatik-europ%C3%A4ischen-Referenzrahmen-Nachschlagen/dp/3589222247/ref=sr_1_5?ie=UTF8&s=books&qid=1221259575&sr=8-5

Danke jedenfalls, für eure schnelle Hilfe!

Ostro
12.09.2008, 23:51
Naja, ist es ein "Lehrbuch" oder einfach Lektüre?
Gibt ja genügend Lektüre, die die "normale" Sprache darstellt und die ist hier und da genauso verkorkst wie die deutsche ("das Spiel, wo ich hab", "André seine Tasche ihr Henkel ist kaputt", "Sie hat mir nix von der Person gesagt, von der wo sie mitgegangen ist").

Aber hört sich eher nach Lehrbuch an!?
Da ist's ein netter Griff ins Klo^^

EDIT:
woop, geniales Timing

burnin
13.09.2008, 01:17
Was isn hier geniales Timing? :confused:

DoDo
13.09.2008, 02:08
Da ist der Englisch Unterricht in der 5. Klasse ja um Welten besser :D

Glaub eher das Buch ist für die Sorte von Deutsche ausgelegt, die mit Shorts, Eckel T-Shirt, Sandalen und Socken rumlaufen. Anders kann ich mir das nicht erklären :0ahnung:

Stelle mir gerade eine deutschen Rentner vor in besagter Montur, steht vor einem Kleinladen, zeigt auf seine Frau und sagt: I am watching TV :rofl:

McLane
13.09.2008, 16:35
Also ich nutze oft und viel Lehrmaterial von Cornelsen, das ist sehr gut. Sind aber keine Grundgrammatiken, sondern kurze Gr. Erläuterungen mit Aufgaben, etc.
Das von dem du hier schreibst ist wohl offensichtlich Müll. Wenn du nur deine Englischkenntnisse wieder etwas auffrischen willst, hohl dir den Ungerer, der ist dafür gut geigenet.

TheManWho
15.09.2008, 23:50
Hi Jungs, ich hab mal wieder eine Frage ^^

Es dreht sich um die Fragestellung im Past Simple die ja normalerweise mit did + infinitiv gebildet wird. Aber unter mysteriösen ( :D ) umständen wird ja auch were verwendet - zB bei "Warst du in während deiner USA Reise auch in New Orleans?"

Also zumindest mein schlaues Buch übersetzt das mit:

Were you in New Orleans during your trip to the USA?

Unter welchen Vorrausetzungen muss ich was/were nehmen? Hängt das mit dem "warst..." zusammen?

OmniBrain
16.09.2008, 09:46
Also "Were you in New Orleans..." hört sich für mich irgendwie Denglisch an. Ich würde sagen "Did you go to New Orleans...".

Wakabayashi
16.09.2008, 12:23
Also "Were you in New Orleans..." hört sich für mich irgendwie Denglisch an. Ich würde sagen "Did you go to New Orleans...".

Ja, hört sich auch für mich irgendwie komisch an. "Did you visit..." klingt auf jeden Fall besser.

burnin
16.09.2008, 17:23
Mir ist als erstes "Have you been to..." eingefallen. :0ahnung:

Ostro
16.09.2008, 18:13
^Mir auch. Die Notwendigkeit des "ongoing event", das durch present perfect ausgedrückt wird, wird dabei durch "experience" umgangen, die logischerweise für immer "ongoing" ist.

bsl
16.09.2008, 19:56
IMO

Have you been to NO during your Trip to the USA?

ave
16.09.2008, 20:01
Es sind doch alle drei möglich, was man sagt hängt von persönlicher Intuition/Art des Gesprächspartners und Sprachstil ab. Das "were you in" klingt meiner Meinung nach am schlechtesten, hätte jetzt auch "Have you been to" gesagt, aber falsch ist nichts davon.

thandor
16.09.2008, 21:10
Hi Gamerz,

bitte nicht wundern Konsoleros :). Da die beiden Threads sich um dasselbe Thema drehen und der von Mr.Pong älter ist, habe ich beide zusammengeführt :bye:

TheManWho
16.09.2008, 21:48
Hi all! Danke für eure Hilfe - ich hätte es auch mit did you visit... gemacht.

Wakabayashi
17.09.2008, 07:20
Mir ist als erstes "Have you been to..." eingefallen. :0ahnung:

Mir auch, aber im Post stand ja was von "wird mit 'did' gebildet".

burnin
17.09.2008, 09:03
Da hab ich gar nicht drauf geachtet. :D

Mr.Pong
10.10.2008, 20:56
Ich habe jetzt nochmal alles ausprobiert.
Aber egal was ich mache, das Game startet nicht.
Immer wenn ich Taste 4 drücke stürzt das Spiel ab.


Könnte mir das bitte jemand auf Englisch übersetzen.
Sonst komm ich mit meinem Schul-Englisch eigentlich zurecht.
Aber in diesem Fall bräuchte ich ne genaue Übersetzung.

ave
10.10.2008, 21:01
I just tried everything once again.
But whatever I do, the game won't start.
When pressing button 4, the game always crashes.

Würde ich jetzt zumindest so sagen.

Mr.Pong
10.10.2008, 21:17
I just tried everything once again.
But whatever I do, the game won't start.
When pressing button 4, the game always crashes.

Würde ich jetzt zumindest so sagen.

Danke
Das reicht mir
:prost:

omikron
16.10.2008, 11:39
zuwachs für meine asia punk/grind sammlung
sampler cd aus japan <3

nur würd ich gern den titel kennen

http://img407.imageshack.us/img407/5708/dsc02512jw2.jpg


und den namen der ersten band...
der titel von track 11 wär auch interessant D=

http://img504.imageshack.us/img504/3152/dsc0251750rt9.jpg

ave
16.10.2008, 14:24
Den CD-Titel lautet Jikoshuchô (自己主張; Durchsetzungsvermögen lt. Wadoku^^) und die Band heißt Shikabane (屍; Leiche), die kenn sogar ich^^:
http://carry-on-screaming.blogspot.com/2007/09/shikabane-1st-7-ep.html

Track 11:
"Nani mo shinai o mae ni nani ga wakaru, nani mo shinai o mae ni nani ga kawaru"
(何もしないお前にがわかる、何もしないお前に何が変わる)

Bin mir allerdings nicht ganz sicher, wie man das übersetzen kann... vielleicht sowas wie "Was versteht man ohne was dafür zu tun, was ändert sich ohne was dafür zu tun?", aber bevor ich da was falsches labere muss vielleicht besser jemand mit Ahnung ran ^^

omikron
17.10.2008, 08:29
das hilft mir schon sehr weiter, danke dir vielmals

Durchsetzungsvermögen :rofl:

shikabane, alles klar und danke für den link!
muss mich nach mehr umsehen...

Wakabayashi
18.02.2013, 22:23
Hab das Buch beinahe durch und mal wieder ist der deutsche Buchtitel eher unpassend. Sehr ärgerlich.

Der schlechteste deutsche Titel ist aber immer noch "Zwei glorreiche Halunken". Ich meine, selbst wenn man kein Wort italienisch kann, so müsste einem doch auffallen, dass bei "Il buono, il brutto, il cattivo" DREI Sachen aufgezählt werden. :D

Mustang
10.04.2015, 20:23
Bin der Meinung, wir hatten noch ein anderes Topic für sowas. Habe es aber nicht gefunden. :0ahnung:
Hier dürfte es ja auch richtig sein:

Ich wollte gerade die optionale Installation von "K-On! Houkago Live!!" für die PSP starten, aber leider bricht die Installation nach 1 Sekunde direkt wieder ab. Hab es mehrmals versucht, er will einfach nicht. Auf dem Memory Stick müsste mehr als genug Platz sein (6639 MB sind noch frei). Google spuckt ausser ISO Seiten nichts zum Thema Installation aus. Habe dann nach einer Menü Übersetzung gesucht, die gibt es sogar, aber der Installationsvorgang wird da leider nicht übersetzt. :(

Kann mir da einer unserer Japan Experten vielleicht weiterhelfen? Ich habe einfach mal alle Meldungen während der Installation abfotografiert, weil keine Ahnung, was davon wichtig ist.^^

Bin für jede Hilfe dankbar. :)


Bevor die eigentliche Installation startet, kommen folgende Meldungen:

1:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago017ez4md8sky.jpg

2:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago02naue9l6ydg.jpg

3:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago03gtlf5ernkd.jpg

4:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago04mdsiv5awyf.jpg

5: Hier geht es dann los. Bedeutet wahrscheinlich, dass er 438 MB benötigt. Links bestätigen, rechts abbrechen.

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago050a2kvp1set.jpg

6: Das hier dürfte der Fortschrittsbalken sein, dieser verschwindet aber nach ca. 1 Sekunde direkt wieder und es geht mit der 7. Meldung weiter.

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago06yjemvo5z16.jpg

7:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago07iz6kw3fave.jpg

8: Hier fragt er wahrscheinlich sowas wie "Noch einmal versuchen?", da hier je nach Auswahl die Installation wieder von vorne beginnt oder abbricht.

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago08swlmeijh8t.jpg

TommyGun
11.04.2015, 00:46
Evtl. ist dein Akku zu leer. Vollladen und dann versuchen.

ave
11.04.2015, 06:01
[QUOTE=Mustang;167533]
1:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago017ez4md8sky.jpg
Installation
O: Weiter

2:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago02naue9l6ydg.jpg
Die Installationsdaten werden in den Media-Ordner gespeichert.
O: Weiter


3:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago03gtlf5ernkd.jpg
Während der Installation werden und UMD gleichzeitig benutzt. Den Rest verstehe ich nicht 100% aber irgendwas mit Ladezeit vervollständigt, nix Wildes also :D


4:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago04mdsiv5awyf.jpg
Zum Installieren braucht es ca. 10 Minuten, AC-Adapter sollte angeschlossen sein.

5: Hier geht es dann los. Bedeutet wahrscheinlich, dass er 438 MB benötigt. Links bestätigen, rechts abbrechen.

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago050a2kvp1set.jpg
Zum Installieren der Spieledaten müssen 438MB oder mehr frei sein.
はい = Ja
いいえ = Nein (auf dem Bild markiert)

6: Das hier dürfte der Fortschrittsbalken sein, dieser verschwindet aber nach ca. 1 Sekunde direkt wieder und es geht mit der 7. Meldung weiter.

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago06yjemvo5z16.jpg

Installationsfortschritt
X = Cancel

7:

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago07iz6kw3fave.jpg
Verbleibende Batterieladung ist zu gering.
O: Weiter

8: Hier fragt er wahrscheinlich sowas wie "Noch einmal versuchen?", da hier je nach Auswahl die Installation wieder von vorne beginnt oder abbricht.

http://www.fotos-hochladen.net/uploads/houkago08swlmeijh8t.jpg
Installation wurde abgebrochen, kehre zum Startbildschirm zurück.
はい = Ja
いいえ = Nein (auf dem Bild markiert)

-------------------

Den Meldungen nach zu urteilen ist dein Akku einfach zu leer oder du hast das Ladekabel nicht angeschlossen.

Mustang
11.04.2015, 07:43
Ach verdammt, da wäre ich nie drauf gekommen. :wall: Vielen Dank, Leute. :D
Akku steht bei 2 von 3 Strichen. Hätte jetzt echt nie dran gedacht, dass es daran liegen könnte. Vielen Dank für die Übersetzung. :++: Werde ich mir ausdrucken und in die Hülle legen. :D

eyyojung
28.04.2015, 20:41
http://fs1.directupload.net/images/150428/mpmjg9bd.jpg

...Kann mich nicht mehr dran erinnern was das war. :confused:

Kann mir bitte wer auf die Sprünge helfen.

ave
29.04.2015, 05:28
Du hast ein Passwort zum Eingeben auf der offiziellen SoulCalibur-Seite erhalten. Das PW scheint "Power of Darkness" zu sein?!
Gültig bis vor guten 14,5 Jahren. ^^

eyyojung
29.04.2015, 11:09
lol.

...Ich glaub das gabs bei der Pal Version garnicht. :rofl:

Dank Dir.

eyyojung
24.09.2015, 03:38
@ave kannst Du mir mal bitte sagen ob bei den Tracks hier (http://www.discogs.com/Various-Taito-Game-Music/release/3726613) der the Legend of Kage (https://www.youtube.com/watch?v=59aNLy5jVfw&index=2&list=PLweZwuMw_QZLyng3azOo7Yruz_zFsYzzU) Soundtrack dabei ist?

Schonmal besten Dank.

ave
24.09.2015, 04:11
Track 1 = Kage no Densetsu
--->Jøps

Die Vol. 1 Taito GM brauche ich auch noch. Brauche ohnehin noch so viele Game LPs... ächz. Die richtig seltenen findet man praktisch überhaupt nicht mehr >_>

eyyojung
24.09.2015, 04:14
Besten Dank.^^ Das dürfte dann der (https://www.youtube.com/watch?v=VD6Gr8N-4Y0) sein.

....Welche sind den die richtig seltenen?

Die Konami Game Music Vol 2 (http://www.discogs.com/Konami-Konami-Game-Music-Vol2/release/6712240) fällt grad ein. Was gibts denn sonst noch?

ave
24.09.2015, 04:36
Es gibt insgesamt ca. 60-70 LPs, aber eine komplette Liste habe ich derzeit auch nicht.

Ein paar Sachen sind ganz besonders schwer zu finden, vor allem von Konami. Ein paar Beispiele, die mir spontan einfallen:

Extrem selten:
Gradius Fantasia
Gradius & Salamander
Telenet Game Music
Galaxy Force II
Gradius II - Gofer no Yabou

Sehr Selten:
Super Contra & Ajax (das ist nicht die Konami Game Music Vol. 4)
Super Mario Bros. 3 mit Sticker
Konami Game Music Compilation
The Ninja Warriors

Sporadisch:
R-Type
Darius II
Zelda no Densetsu
Nazo no Murasame-jo

eyyojung
24.09.2015, 04:47
Von den oberen hab ich noch nie was gehört oder gesehen. Find nicht mal die releases auf Discogs. ^^

ave
24.09.2015, 04:50
Das hat auch seinen Grund^^

Hier ein Bild vom Ajax & Super Contra sowie vom Gradius II. Besonders letzterer ist mir ein Herzensanliegen... zuletzt verkaufte er sich nach langer Angebotsdauer um $260. Ist aber im Vergleich weniger selten als "Gradius & Salamander", die Nippon Telenet LP oder gar das Gradius Fantasia. ^^

http://i59.tinypic.com/10e1lax.png

eyyojung
24.09.2015, 04:53
Die Konamic Game Freaks (http://www.discogs.com/sell/release/3726593?ev=rb) gibts derzeit für unter 50€.

ave
24.09.2015, 19:25
Die ist ziemlich gängig, bei sowas schlage ich nur bei richtigen Schnäppchen zu. 6000yen ist ein OK-Preis mit Obi, würde sie aber bei Auktionen eher bei 3000-4000yen ansiedeln.

eyyojung
24.09.2015, 19:56
Die ist ziemlich gängig, bei sowas schlage ich nur bei richtigen Schnäppchen zu.
...
Geht mir genauso, aber bin zur Zeit bisschen aufm Film mit diesen alten Game Soundtracks.^^

Hab mir jetzt neben der Hudson Game Music auch mal die Famicom Music gekauft.
Hautpsächlich wegen dem Balloon Trip Arrange Remix (https://www.youtube.com/watch?v=SM_lEZxo4p8). :D

ave
24.09.2015, 20:18
Sehr schön :D
Auf lange Sicht hätte ich gerne eine möglichst komplette Sammlung mit 50-70 Game-LPs... habe erst 10 oder so. ^^ Ich zähle aber auch die neuen Releases da nicht hinzu (Megaman, GTA V, Red Dead Redemption & co). Leider sind Game-LPs in Japan nahezu unauffindbar. Ich habe in jedem Plattenladen geguckt und gefragt, aber selbst in Japans größten Läden mit massig seltenem Kram guckten sie mich nur irritiert an. Zitat: "Es gab Game Music auf Platte??? Oooohohoho Ich wusste das nicht!... Hey Takeshi, wusstest du dass es das auf Vinyl gab?" "Nööö, öcht?" :D

Als nächstes möchte ich die Konami Volumes kaufen und die R-Type LP. Danach lege ich mir $1000 oder so zurück und warte bis mal ein paar richtig seltene Platten kommen. Gradius Fantasia und Gradius&Salamander z.B. habe ich in ca. 4 Jahren aktiven Suchens nicht zum Verkauf gesehen und jüngst waren alle auf einmal in einem einzigen Bundle zum Verkauf -__- Da muss man zuschlagen oder es ist auf Jahre hinweg wieder hoffnungslos.

Hier nochmal ein Bild von Gradius & Salamander (unten links) und Nippon Telenet Game Music oben rechts (u.a. Valis):
http://i62.tinypic.com/iel8q1.png

Sowohl ein weiteres Bild von Gradius Fantasia (oben links) und Konami Game Music Compilation (oben rechts):
http://i58.tinypic.com/15wfa5v.png

Und hier noch ein bissl Game LP-p0rn aus meiner eigenen Sammlung:
http://i58.tinypic.com/2r299ud.jpg
Bin nach wie vor begeistert wie die Cover von AutRun und Outobahn zusammenpassen. Besonders da ich großer Fan von beiden bin^^

eyyojung
24.09.2015, 20:31
Die R-Type LP taucht in letzter Zeit hin und wieder mal auf Discogs auf. Link (http://www.discogs.com/sell/history/4898302)

...war mir aber bis jetzt immer etwas zu heftig. Mal sehen wann sie wieder kommt....und ob ich dann noch wiederstehen kann.

:D

Edit:
BTW komischerweise wurde die 1986er Super Mario 7" (http://www.discogs.com/Koji-Kondo-%E3%82%B9%E3%83%BC%E3%83%91%E3%83%BC%E3%83%9E%E3%8 3%AA%E3%82%AA%E3%83%96%E3%83%A9%E3%82%B6%E3%83%BC% E3%82%BA/master/746486) 2014 & 2015 neu aufgelegt. :gaga:

Wizzard
18.12.2015, 16:29
Kann mir das mal einer Übersetzen?
Müsste ein Sencha sein, so viel habe ich herausgefunden, aber steht da noch mehr Interessantes?

http://www.fotos-hochladen.net/thumbnail/dscf6440ax3detnvbm_thumb.jpg (http://www.fotos-hochladen.net/view/dscf6440ax3detnvbm.jpg)

ave
18.12.2015, 18:38
Interessant waere noch, dass das Haltbarkeitsdatum im vergangenen Oktober war ^^

Ansonsten nur ein Warnhinweis wegen heissen Wassers, die Adresse von Hersteller und Verkauf, die Menge von 80g und der Name (Sencha).

Wizzard
18.12.2015, 19:38
Ist natürlich schon aufgebraucht der Tee, aber die wunderschöne Verpackung wurde natürlich behalten :)

Schade dass nicht noch mehr Infos zum Tee drauf stehen, habe gehofft dass noch angegeben ist um welche Pflückung es sich handelt.

eyyojung
18.12.2015, 20:31
Abwarten und Tee trinken.

----------->:D

eyyojung
04.08.2016, 03:05
Bräuchte hier mal Hilfe...

http://fs5.directupload.net/images/160804/awohmbi9.jpg

http://forum.multikonsolero.de/images/smilies/smiley-confused.gif

http://fs5.directupload.net/images/160804/i3hdbzz2.jpg

:help:

CIT
04.08.2016, 15:06
1:

Um das Spiel speichern zu können muss ein Profil ausgewählt und eingeloggt sein. Jetzt einloggen?

Einloggen
Nicht einloggen


2:

Wenn Sie jetzt das Spiel beginnen können Sie keine Spielstände speichern und laden. Online Funktionalitäten werden nicht verwendet. Ist das OK?

Ja
Nein

eyyojung
04.08.2016, 19:47
Ah, das macht Sinn. :D

Vielen Dank :prost:

Freddykrueger1
17.03.2018, 13:28
kann mir das einer von euch übersetzen was auf den 2 bildern steht ?

http://forum.multikonsolero.de/attachment.php?attachmentid=7431&stc=1http://forum.multikonsolero.de/attachment.php?attachmentid=7432&stc=1

CIT
17.03.2018, 19:53
Lange Rede, kurzer Sinn: Du hast den Backup-Speicher deines Mega-CDs formatiert.

eyyojung
18.03.2018, 00:55
Dann bitte ich mal weiter...

http://www.4gamer.net/games/374/G037408/20180216003/

^ __ ^

CIT
18.03.2018, 19:16
Ähm... einfach englische Berichterstattung lesen, wenn du kein Japanisch kannst?

https://www.forbes.com/sites/olliebarder/2018/02/20/it-looks-like-tanita-will-be-making-some-virtual-on-twinsticks/#137919ff6be1

eyyojung
18.03.2018, 23:53
^Die Seite wird mir nicht angezeigt, aber daraus nehme ich mal dass es außer den Plänen noch keine weitere Infos gibt.

CIT
19.03.2018, 10:57
https://www.forbes.com/sites/olliebarder/2018/02/20/it-looks-like-tanita-will-be-making-some-virtual-on-twinsticks/#1cc886956be1

^ Jetzt müsste es gehen. Das Forum hat leider den Link geschrottet.

eyyojung
04.12.2018, 23:19
https://camp-fire.jp/projects/view/95196

Ist es noch möglich einen Stick zu ordern? :help:

CIT
07.12.2018, 08:16
Nein, die Aktion ist beendet.

eyyojung
07.12.2018, 17:52
Das hatte ich soweit auch erkannt, aber hatte gehofft dass es das Ding dann in eine "normale" produktion schafft, ähnlich wie bei Shenmue 3. Zumindest für kurze Zeit.

Darauf hoffe ich jedenfalls noch. Will garnicht wissen für wieviel die Teile später im Umlauf sind, wenn es wirklich nur bei der wenigen Stückzahl vom crowdfunding bleibt. :(